Awonifa

Study the Teaching of Ifa and the Orisha's

Los Ibeyis (Jimaguas). Catolizados San Cosme y San Damián son hijos de Oyá y Changó.

Dos Ibeyis hembras, Santa Rufina y Santa Justa.

Los Ibeyis son aliados de Changó que los quiere con delirio.

Taewo y Kainde son Orishas menores, jimaguas, varón y hembra, hijos de Changó y Ochún aunque criados por Yemaya.

Juguetones, golosos y traviesos gozan del cariño paternal de todos los Orishas. Se les considera patrones de todos los niños. Viven en la Palma.

Otros nombres Araba y Aina (masc. y fem.).

Talabí y Salakó Gemelos femeninas; Ayuaba y Alba; Olorí y Oroína.

Son patrones de barberos y cirujanos.

En el Diloggún hablan en Eyioko(2) y en todas las combinaciones Melli. Su día es el Domingo.

ATRIBUTOS Dos muñequitos tallados en madera, sentados sobre dos pequeños taburetes unidos por un cordel. El varón con un collar de Changó y la hembra con uno de Yemaya. Cada tinajita lleva cuatro piedrecitas y conchitas de la orilla del mar. Las piedras del macho son alargadas(forma de pene) y las de la hembra redondas (en forma de vulva).

HERRAMIENTAS Dos acheré (sonajas), dos tamborcitos, juegos de campanillas, güiras pintadas con cruces o con pares de rayos con el fondo blanco.

ANIMALES : Pollo y paloma

COMIDAS : Todo tipo de frutas, arroz amarillo, rositas de maíz.

This article is reprinted with the permission of the Cuban Yoruba Cultura Association.
I invite you to visit their website directly at CubaYoruba

Yoruba Fokelore

Eshu and the Four eyed Goat

One day Eshu heard that king Metolofi had come into possession of a goat with four eyes; two situated on top of it’s head and two others at the back. Presenting this beast to his people, the king proclaimed that this amazing goat would be able to watch all of the people all of the time. The goat would watch what everyone was doing, and if anyone disobeyed the king or broke the kings laws – the goat would immediately report the event back to the king. Thus, king Metolofi would become revered as the bringer of perfect justice to his realm.

Now Eshu became very indignant at this. He found it unacceptable that anyone should know all of his actions, all of the time – even the king! So, Eshu declared loudly that he would be able to act freely, without any fear of the goat reporting his actions. Eshu had a plan.

Eshu found the spirit Ifa, and made a sacrafice of a hat and four different colored pieces of cloth. Ifa proceeded to remodel the hat and make it into a head covering with four faces; each one a different color. Ifa then equipped Eshu with this head covering and sent him on his way.

Now, wearing the head covering, Eshu found the kings number one wife traveling on the road between the temple and the palace and assaulted her with rude and ribald comments; even throwing horse dung onto her dress. Many people had seen this exchange and were shocked that anyone would be so bold and foolish to assault the kings number one wife, and in public!

The goat saw the exchange and immediately reported it to the king, but could only say that the assailant was wearing a red head covering. The king then called together all of the people who had seen the deed and asked them to report on who had done this – but they each described a different colored head covering. Some said it was blue, others yellow, others white, and still others agreed with the goat that it had been red. No consensus could be reached.

The crowd began to argue heatedly with one another. Those that saw one color called the others liars and traitors. Some claimed the others were mad or had been in on the deed and were now trying to cover it up. The arguing became fighting and chaos erupted in the courtyard of the king.

The king then sent his minister to the people to calm them down, and to find out who was behind all of this trouble. While the minister was in the midst of the crowd, Eshu (again disguised in his four colored head covering) took the opportunity to strike down the minister in front of everyone – then slip out before he could be seized.

Again, the goat saw the deed and reported to the king that the minister had been slain, but this time by someone wearing a blue head covering. When the king ordered that the man wearing a blue head covering be brought forward – again the crowds began arguing and fighting bitterly with one another.

“The murderer was not wearing blue! It was red!” cried one observer.

“No you imbecile, it was neither blue nor read; it was yellow!” cried another. And so it went round and round with each believing his own eyes and disbelieving the report of his neighbor.

Finally, Eshu arrived without his disguise on, and called for the king to settle the matter. Surely with such a remarkable goat the solution would be trivial. But, the king could not and was humbled before his people. So he offered the goat up as a sacrifice to Eshu and hid his face away his angry people and regretted his previous boasting.

Creation

In the beginning was only the sky above, water and marshland below. The chief god Olorun ruled the sky, and the goddess Olokun ruled what was below. Obatala, another god, reflected upon this situation, then went to Olorun for permission to create dry land for all kinds of living creatures to inhabit. He was given permission, so he sought advice from Orunmila, oldest son of Olorun and the god of prophecy. He was told he would need a gold chain long enough to reach below, a snail’s shell filled with sand, a white hen, a black cat, and a palm nut, all of which he was to carry in a bag. All the gods contributed what gold they had, and Orunmila supplied the articles for the bag. When all was ready, Obatala hung the chain from a corner of the sky, placed the bag over his shoulder, and started the downward climb. When he reached the end of the chain he saw he still had some distance to go. From above he heard Orunmila instruct him to pour the sand from the snail’s shell, and to immediately release the white hen. He did as he was told, whereupon the hen landing on the sand began scratching and scattering it about. Wherever the sand landed it formed dry land, the bigger piles becoming hills and the smaller piles valleys. Obatala jumped to a hill and named the place Ife. The dry land now extended as far as he could see. He dug a hole, planted the palm nut, and saw it grow to maturity in a flash. The mature palm tree dropped more palm nuts on the ground, each of which grew immediately to maturity and repeated the process. Obatala settled down with the cat for company. Many months passed, and he grew bored with his routine. He decided to create beings like himself to keep him company. He dug into the sand and soon found clay with which to mold figures like himself and started on his task, but he soon grew tired and decided to take a break. He made wine from a nearby palm tree, and drank bowl after bowl. Not realizing he was drunk, Obatala returned to his task of fashioning the new beings; because of his condition he fashioned many imperfect figures. Without realizing this, he called out to Olorun to breathe life into his creatures. The next day he realized what he had done and swore never to drink again, and to take care of those who were deformed, thus becoming Protector of the Deformed. The new people built huts as Obatala had done and soon Ife prospered and became a city. All the other gods were happy with what Obatala had done, and visited the land often, except for Olokun, the ruler of all below the sky.

Moremi

A NOBLEMAN of Ile-Ife had a beautiful and virtuous wife named Moremi, and a handsome young son, Ela.

The country of the Ifes was at that time subject to fierce raids by a tribe called the Igbos, who were of such an uncanny appearance in battle that the Ifes thought them not human, but a visitation sent by the gods in punishment for some evil. In vain did they offer sacrifices to the gods; the raids of these strange beings continued, and the land was thrown into a state of pamc.

Now the heroic Moremi, desiring to bring an end to this condition of affairs, resolved to let herself be captured during one of the raids, so that she might be p. 15 carried as a prisoner to the land of the Igbos and learn all their secrets.

Bidding farewell to her husband and her little son, she went to a certain stream and promised the god of the stream that, if her attempt was successful, she would offer to him the richest sacrifice she could afford.

As she had planned, she was captured by the Igbos and carried away to their capital as a prisoner. On account of her beauty she was given to the King of the Igbos as a slave; and on account of her intelligence and noble heart she soon gained the respect of all and rose to a position of importance.

Before she had been in the country very long, she had learnt all the secrets of her enemies. She found that they were not gods but ordinary men. On going into battle they wore strange mantles of grass and bamboo fibre, and this accounted for their unnatural appearance. She also learned that because of these mantles of dry grass, they were much afraid of fire, and that if the Ifes were to rush among p. 16them with lighted torches, they would quickly be defeated. As soon as it was possible, she escaped from the palace and from the territory of the Igbos and returned to her own people. Her tidings were joyfully received at Ile-Ife, and shortly afterwards the Igbos were utterly defeated by the trick Moremi had suggested.

Moremi now went to the stream and made a great sacrifice of sheep, fowls, and bullocks; but the god of the stream was not satisfied and demanded the life of her son.

Sorrowing, Moremi was forced to consent, and sacrificed the handsome boy Ela. The Ifes wept to see this sad spectacle, and they promised to be her sons and daughters for ever, to make up for her loss.

But lo! Ela as he lay upon the ground was only half dead, and when the people had departed, he recovered consciousness and sprang up. Making a rope of grass, he climbed up to heaven, and it is certain that he will some day return to reap the benefits of his mother’s noble sacrifice.

Ifa Related

Counsel of Cuban Elder Ifa Priests

The Counsel of Elder Priests of Ifa of the Republic of Cuba, has expressed,
determined and required:

1- That we do not accept nor will we ever accept the Initiation of women inside
the worship of Ifa, that not be the ceremony of the Ikofa of Orunmila.

2- That we will not accept in any of our houses and calling extensively to all
in the worship of the Rule Of Ocha/Ifa, the presence of these women that say to
be Iyanifa or Oluwos and even less those Babalawos that have lent themselves for
this farce.

3- That consequently we will publish in our media the names of the people that
have
participated in this fault.

This document was prepared and carried out in the City of Havana, on the 11 day
of the month of September of 2004 and show faith the signatories.

1- Tomas Rodri guez Contreras ( Ocheleso )
2- Ruben Pineda Mariategui ( Babaegiobe)
3- Jose Manuel Pulido (Ireteunfa )
4- Angel C. Padron Cardenas (Babaegiobe)
5- Jose Cruz Diaz (Osa meji )
6- Norberto Diaz Ugarte ( Babaegiobe )
7- Julian Diaz Ugarte ( Okanarete )
8- Rogelio Diaz Ugarte ( Ojuanishobe )
9- Sergio Clerigo Mederos Soto ( Oturabara )
10-Antonio Sevilla ( Ofun meji )
11-Lucas L. Aberasturir Cabrera ( Obeyono )
12-Ignacio Gabriel Tartabur ( Obetua )
13-Mario Marino Angarica Diaz ( Ochelobe )
14-Lazaro Aldama Alfonso ( Ofunsa )
15-Francisco Escorcia Bringas ( Ogunda Bede )
16- Guido Felipe Cortés Tondique ( Obeidi )

PRIESTS ADVISORS OF THE GREATER COUNCIL

1- Adriano Omar Quevedo Zambrana ( Osaloforbeyo )
2- Carlos M. Gómez Argudà n ( Ocheleso)
3- José Fernando Campos Fernández ( Osaloforbeyo )
4- Luis Céspedes Madrazo ( Okanasa )
5- Nicolás Sánchez Cartaza ( Osaloforbeyo )
6- Aurelio Pablo Chacón ( Ikarete )
7- Raúl Miguel Boffill Quintero (Iretejuany)
8- José Angel Villalonga Vianez ( Osaguory )
9- José Antonio Leal Bernal ( Ofungando)
10- Ricardo Betancourt Ponce ( Iguoryobara)
11- Enrique Malpica Torriente ( Ogbetua)
12- Frank Cabrera ( Obeche )

Adechina brings Ifa to Cuba



Adechina
Remigio Herrera (Obara Meji)


Adechina (“Crown of Fire”) is credited as being one of the most important founding fathers of Ifa in Cuba. A Yoruba born in Africa and initiated as a babalawo there, he was enslaved and taken to Cuba as a young man in the late 1820s. Legend has it that he swallowed his sacred ikin ifa used in divination in order to take them with him across the ocean. An intelligent and gifted man, He worked at a sugar mill until his freedom was paid for in 1827. He later became a powerful property owner in the Havana suburb of Regla. In addition to his large African and Creole religious family he had many influential godchildren from Havana’s Spanish, white elite and had important high society connections. He set up a famous religious institution, the Cabildo of the Virgin of Regla (the Cabildo Yemaya) in around 1860, which became a powerful center of Ifa and Orisha worship. Along with his daughter, the famous Ocha priestess Echu Bi, he organized the annual street procession on the feast day of the Virgin of Regla, every September 7th. Each year seminal Afrocuban drummers like Pablo Roche Okilakpa would sound the mighty Ilú batá in honor of Yemaya as they processed around the town. Incredibly, Adechina is also reputed to have returned to Africa, the land of his birth, in order to acquire the sacred materials needed to initiate babalawos. He returned again to Cuba with these sacred items in order to build Ifa there.

All the mojubas (prayers and recitals of lineage to honor the ancestors) of babalawos in Cuba include Adechina.

A great man who helped carry African profound spiritual knowledge to the Americas.
.

La Historia De La Letra del Ano

Historia de la Ceremonia de la Letra del Año


La Ceremonia de la Letra del Año es el evento religioso más importante que se lleva a cabo por los Babalawos, tanto en Cuba como en Nigeria, aunque en fechas diferentes, por lo que debe ser del conocimiento de todas las personas que se preocupan por la cultura Yoruba.

No cuestionamos, ni cuestionaremos jamás lo que hacen los hermanos de las diferentes ramas religiosas dentro de su Ilé Osha, tanto en Cuba como en el mundo; pues merecen todo respeto y consideración hacia la identidad y diferenciación que puedan tener según sus códigos culturales.

Cuba es el territorio donde mejor se conservan las tradiciones culturales de esta religión que nos fuera legada por nuestros ancestros esclavos traídos desde África a finales del siglo XVIII. Esto se debe en gran medida a los esclavos pertenecientes a la etnia Yoruba, en específico los de las religiones de los Orishas e Ifá. En nuestro país esta religión es considerada como Religión Cubana de Origen Africano teniendo en cuenta, a través de la historia, los elementos tradicionales rescatados por nuestra población religiosa; elementos que han sido conservados y revitalizados y que por su apego popular han llegado a formar parte de nuestra cultura y de nuestra identidad nacional.

Esta religión, como la vida ha demostrado, se ha trasladado desde Cuba a cualquier región o país del mundo, de una forma natural y espontánea sin perjudicar la religión en general. Por el contrario, ha tenido un intercambio que le da riqueza a la religión y a la cultura, pues exportar una tradición como esta que se caracteriza por no hacer proselitismo "la convertirá en la religión del Siglo XXI", como expresara el Prof. Wande Abimbola (AWISE ABAGE, Inspector general de la religión Yoruba en el mundo), expresión con la que estamos completamente de acuerdo.

Nuestra Institución ha estado luchando desde hace muchos años por la unidad de todos los practicantes de la Regla Osha e Ifá del mundo en los aspectos más importantes y generales donde la Letra del Año tiene un papel fundamental.

En cuanto a este último aspecto hemos tratado de unificar a todos los religiosos sin lograr hasta el presente un resultado final. Esto es debido a que los patrones de cada practicante en ocasiones se vuelven absolutistas y es posible que no se haya pensado en que al rechazar la unificación y no tomar una decisión positiva no se hayan tenido en cuenta las dificultades que ocasionan. Y no sólo atañen a una persona, a un grupo institucional o familiar, sino que se daña una religión que nos fue legada por nuestros antepasados y forma parte del patrimonio que debemos respetar y preservar seriamente.

Se ha tratado de hacer un trabajo de unificación para llegar a un consenso en cuanto a la Letra del Año. Nos referimos a un sistema adivinatorio de probabilidades y es por esta razón que cada ceremonia da por resultado la regencia de distintos Orishas y odun en el año. Las personas, creyentes y no creyentes, se ven confundidas, no saben en quien creer, ni por cual letra regirse. Lo que hace que pierda credibilidad, prestigio y se considere que a nuestra religión le falta seriedad, respeto y la unión por la que luchamos.

Historia
Desde sus inicios las investigaciones cuentan que la Letra del Año comenzó a sacarse a finales del siglo XIX, sin poder precisar la fecha exacta. Por datos y documentos se nos revela que Babalawos procedentes de las diferentes ramas religiosas existentes en el país comenzaron a reunirse para efectuar con todo rigor las ceremonias establecidas, que concluían el primero de enero con la apertura del la Letra del Año.


A través del Oráculo de Ifá se daban a conocer las orientaciones y recomendaciones que debían cumplirse durante ese año, con el fin de evitar o vencer los obstáculos y las dificultades. Por esta razón la primera Letra del Año que se realizó en Cuba la efectuó el Babalawo Remigio Herrera, Obara Meyi, Adeshina, de origen africano, apoyado fundamentalmente en cinco de sus ahijados, a saber:

Marcos García Ifalola Baba Ejiogbe
Oluguere   Oyeku meji
Eulogio Rodríguez Tata Gaitán Ogundafun
José Carmen Batista   Obeweñe
Salvador Montalvo   Okaran Meji
Bernardo Rojas   Ireteuntendi

Es bueno señalar que algunos de los ahijados de Adeshina tenían como Oyurbona a Oluguere que era también de origen africano.

En el año 1902, por problemas de salud de Adeshina, Tata Gaitán asume la responsabilidad de la Letra del Año apoyado por los Babalawos antes mencionados y participando además:

SecundinoCrucet Osaloforbeyo
Bernabé Menocal Baba Ejiogbe
Quintín Lecón García Oturaniko
José Asunción Villalonga Ogundamasa


Igualmente contó con la participación de casi todos los Babalawos de esos tiempos. Aunque la ceremonia siempre se realizaba con la mayor discreción posible y en privado; ya que en el gobierno imperante, todo este tipo de prácticas de creencias africanas estaban consideradas como un delito común dentro del código penal. Por esta razón en algún que otro año se trató de disminuir la participación masiva de Babalawos y se invitaban a los jefes de familia con sólo uno de sus ahijados.


El 9 de mayo de 1959 fallece Bernardo Rojas y su sucesor, el Dr. José Herrera, hereda las deidades de Adeshina y la responsabilidad de la Letra del Año. Tomando en consideración que Joaquín Salazar era el Babalawo mayor y Obá de la rama, el Dr. Herrera le cede la dirección de la apertura del año; llevándose a cabo con la misma efectividad y rigor religioso que las anteriores ceremonias correspondientes a la Letra del Año.

Las actividades en estos años fueron realizadas bajo la dirección de Joaquín Salazar y la rama Adeshina, representada por el Dr. José Herrera.

Posteriormente Joaquín Salazar y otros mayores se dieron a la tarea de reorganizar nuevamente las ramas tradicionales existentes. De esta forma se volvió a ampliar la participación en la Letra del Año a todos los Babalawos. Es así como fueron llamadas, entre otras, las ramas que siguen a continuación:

Rama Nombre Signo Representación Signo Ifabi
Francisco Villalonga Ogunda Kete Ángel Villalonga Ogundaleni
Adeshina Remigio Herrera Obara Meji Fernando Molina Baba Eyiogbe
Ño Karlo Adebi Ojuani Boka Ángel Padrón Baba Eyiogbe
Pericón Pérez Ogbe Yono Alejandro Domínguez Osa Guleya



La letra que se interpreta en la ACYC hace ya algunos años, es la realizada por los Babalawos del país con mayor cantidad de años de iniciados y que desde su comienzo lo han hecho de forma ininterrumpida hasta la actualidad.

Las ramas más tradicionales del siglo XIX y del comienzo del XX estuvieron dirigidas por Babalawos africanos que después delegaron esta responsabilidad en sus sucesores cubanos.

No pretendemos centrar ni establecer tradiciones, sino defender la legitimidad de las ya existentes, transmitidas de generación en generación.

Nos satisface sobremanera que la Santería, "Regla Osha e Ifá, fructifiquen en cualquier territorio del mundo, con la misma fuerza que lo han hecho otras Religiones Cubanas de Origen Africano, que son las que hoy constituyen su fortaleza, como son por citar algunas, el vodú y el palo monte, siempre y cuando no exista en su trasfondo una base de proselitismo y el ánimo de lucro y comercialización.

Aprovechamos la oportunidad para dar a conocer nuestra inconformidad con el sacrificio público de animales, que realizan muchas personas en cualquier latitud en distintos festivales, eventos, espectáculos, videos etc., por una razón muy sencilla pero fundamental, no creemos que para llevar a cabo estos menesteres públicos de envergadura sea necesario llegar al sacrificio de animales, máxime cuando nuestra religión cuenta con tantas bellas manifestaciones y expresiones culturales posibles de exhibir..

Somos de la opinión que aquellos que se han prestado para ofrecer este tipo de actividades, no tienen bien definida su religiosidad, pues debemos tener muy presente que no todos los elementos de la cultura y la religión de un pueblo son comercializables, así como que no todos los habitantes del planeta deben tolerar la realización de un tipo de espectáculo de esta envergadura, pues su visión sobre esta cuestión es bien diferente y en ocasiones muchos son afiliados de asociaciones protectoras de animales, lo que conlleva a que su opinión sobre estos actos sea denigratoria, lo que en lugar de enriquecer nuestra cultura la lleva a su detrimento.

La Historia de la humanidad refiere, que todas las religiones en sus inicios sacrificaban seres humanos, pasando posteriormente de acuerdo a su mitología y patrones al sacrificio de animales, los que posteriormente fueron sustituidos por algún elemento que suplantara este sacrificio, no siendo el caso de las religiones de origen africano que hasta nuestros días siguen utilizando en su ceremonial secreto el sacrificio de animales.

Muchas son las personas que equivocadamente o erradas se aprovechan ahora de la popularidad que ha adquirido esta religión en Cuba y nos atrevemos a decir que en el mundo, para utilizarla como medio de lucro y de enriquecimiento, cuando anteriormente estás mismas personas la consideraban como cosas de negros, de personas atrasadas y de oscurantismo.

Sepan que le reservamos gran respeto a todas las religiones con las que cuenta la humanidad, que no nos preocupa que alguien que no se respete, hable mal de otra religión para que la suya prevalezca, al contrario nos da pena de que alguien tenga que utilizar este medio para que su religión florezca pues eso deja mucho que desear y se puede interpretar que su religión no está lo suficientemente fuerte ni tiene principios sólidos que sustentar.

El respeto es la base de la vida y cada persona es libre de escoger su credo y su línea a seguir ya que entre los seres humanos debe primar el respeto y no el intrusismo en la vida de cualquier semejante sea profesional o no, y en mayor medida si se trata de su fe religiosa.

Somos creyentes de una de las religiones más antiguas con las que cuenta la humanidad, ya que hoy en día se conoce que el lugar donde hubo vida humana por primera vez en la existencia de la humanidad fue en el continente africano y precisamente en la ciudad sagrada de los Yoruba (Ilé Ifé), procuraremos que esta no sea manipulada y ni sea objeto de espectáculo sólo porque a algunos les interese hacerlo.


JUNTA DIRECTIVA ASOCIACIÓN CULTURAL YORUBA DE CUBA

This article is reprinted with the permission of the Cuban Yoruba Cultura Association.
I invite you to visit their website directly at CubaYoruba