Awonifa

Study the Teaching of Ifa and the Orisha's

OLOKUN (oni-okun, he who owns the sea), “Lord of the Sea,” is the sea-god of the Yorubas. He is one of those who came from the body of yemaya.

As man worships that from which he has most to fear, or from which he hopes to receive the greatest benefits, the inland tribes pay little or no attention to Olokun, who is, however, the chief god of fishermen and of all others whose avocations take them upon the sea. When Olokun is angry he causes the sea to be rough and stirs up a raging surf upon the shore; and it is he who drowns men, upsets boats or canoes, and causes shipwrecks.

Olokun is not the personally divine sea but an anthropomorphic conception. He is of human shape and black in colour, but with long flowing hair, and resides in a vast palace under the sea, where he is served by a number of sea-spirits, some of whom are human in shape, while others partake more or less of the nature of fish. On ordinary occasions animals are sacrificed to Olokun, but when the condition of the surf prevents canoes from putting to sea for many days at a time, In ancient times a human victim was offered to appease him. It is said that such sacrifices have been made in recent times, even at Lagos, by the people of the Isaleko quarter, who are chiefly worshippers of Olokun. The sacrifice was of course secret, and according to native report the canoemen used to watch by night till they caught some solitary wayfarer, whom they gagged and conveyed across the lagoon to the sea-shore, where they struck off his head and threw the body into the surf.

A myth says that Olokun, becoming enraged with mankind on account of their neglect of him, endeavoured to destroy them by overflowing the land; and had drowned large numbers when Obatala interfered to save the remainder, and forced Olokun back to his palace, where he bound him with seven iron chains till he promised to abandon his design. This, perhaps, has reference to some former encroachment of the sea upon the low-lying sandy shores, which are even now liable to be submerged at spring-tides.[1]

Olokun has a wife named Olokun-su, or Elusu, who lives in the harbour bar at Lagos. She is white in colour and human in shape, but is covered with fish-scales from below the breasts to the hips. The fish in the waters of the bar are sacred to her, and should anyone catch them, she takes vengeance by upsetting canoes and drowning the occupants. A man who should be so ill-advised as to attempt to fish on the bar would run a great risk of being thrown overboard by the other canoemen. Olokunsu is an example of a local sea-goddess, originally, as on the Gold Coast at the present day, considered quite independent, being attached to the general god of the sea, and accounted for as belonging to him.

Yoruba Fokelore

The Twin Brothers

CERTAIN Yoruba King, Ajaka, had a favourite wife of whom he was very fond; but, alas for his hopes! she gave birth to twins.

At that time it was the universal custom to destroy twins immediately at birth, and the mother with them. But the King had not the heart to put this cruel law into execution, and he secretly charged one of his nobles to conduct the royal mother and her babes to a remote place where they might live in safety.

Here the twin brothers grew to manhood, and loved one another greatly. They were inseparable, and neither of them had any pleasure except in the company of the other. When one brother began to speak, the other completed his phrase, so harmonious were their thoughts and inclinations.

Their mother, before she died, informed them of their royal birth, and from this moment they spent the time vainly regretting their exile, and wishing that the law of the country had made it possible for them to reign.

At last they received the news that the King their father was dead, leaving no heir, and it seemed to the brothers that one of them ought to go to the capital and claim the throne. But which?

To settle this point they decided to cast stones, and the one who made the longer throw should claim the throne, and afterwards send for his brother to share in his splendour.

The lot fell on the younger of the twins, and he set off to the capital, announced himself as the Olofins son, and soon became King with the consent of all the people. As soon as possible he sent for his brother, who henceforth lived with him in the palace and was treated with honour and distinction.

But alas! jealousy began to overcome his brotherly affection, and one day as he walked with the King by the side of the river, he pushed his brother suddenly into the water, where he was drowned.

He then gave out in the palace that his brother was weary of kingship, and had left the country, desiring him to reign in his stead.

The King had certainly disappeared, and as no suspicion fell on the twin brother, he was made King and so realized his secret ambition.

Some time later, happening to pass by the very spot where his brother had been drowned, he saw a fish rise to the surface of the water and begin to sing:
Your brother lies here,
Your brother lies here.

The King was very much afraid. He took up a sharp stone and killed the fish.

But another day when he passed the spot, attended by his nobles and shielded by the royal umbrella made of the skins of rare animals, the river itself rose into waves and sang:
Your brother lies here,
Your brother lies here.

In astonishment the courtiers stopped to listen. Their suspicions were aroused, and when they looked into the water they found the body of the King.

Thus the secret of his disappearance was disclosed, and the wicked brother was rejected in horror by his people. At this disgrace he took poison and so died.

Orisha and Syncretized Catholic Saint

Olorun/Olofi, God the Creator
Obatala — Our Lady of Mercy *
Oddudua — Saint Anne, Saint Claire *
Aganyu — Saint Joseph
Yemaya — Our Lady of Regla, Virgen de la Regla
Orungan — The Infant Jesus
Chango — Saint Barbara *
Oya — Our Lady of La candelaria and St. Theresa *
Oshun — Our Lady of Charity, La Caridad del Cobre *
Ochosi — Saint Isidro
Oggun — Saint Peter *
Babalu-Aye — Saint Lazarus *
Eleggua — Holy Guardian Angel and The Child of Atocha *
Orunla — St. Francis of Assisi *

Tortoise and the Pigeon

TORTOISE and Pigeon were often seen walking together, but unfortunately Tortoise treated his friend rather badly, and often played tricks on him. Pigeon never complained, and put up with everything in a good-humoured way. Once Tortoise came to him and said:

I am going on a journey to-day to visit my cousins; will you come with me?

Pigeon agreed to accompany him, and they set off. When they had go ne some distance they came to a river, and Pigeon was forced to take Tortoise upon his back and fly across with him.

Soon afterwards they reached the house of Tortoises cousins. Tortoise left his friend standing at the door while he went inside and greeted his relatives. They had prepared a feast for him, and they all began to eat together.

Will you not ask your friend to eat with us? said the cousins; but Tortoise was so greedy that he did not wish Pigeon to share the feast, and replied:

My friend is a silly fellow, he will not eat in a strangers house, and he is so shy that he refuses to come in.

After some time Tortoise bade farewell to his cousins, saying, Greetings to you on your hospitality, and came out of the house. But Pigeon, who was both tired and hungry, had heard his words and determined to pay him out for once.

When they reached the river-bank, he took Tortoise up once again on his back; when he had flown half-way across, he allowed Tortoise to fall off into the river. But, by chance, instead of falling into the water, he landed on the back of a crocodile which was floating on the surface, and when the crocodile came up to the bank, Tortoise quickly descended and hurried away.

Pigeon saw what had happened, and that Tortoise had safely reached the land; so he flew ahead of him until he came to a field where a dead horse was lying.

To trick Tortoise once more, Pigeon cut off the horses head and stuck it in the ground, as if it grew there like a plant.

When Tortoise reached the field and saw the horses head, he went straight away to the King of the country and told him that he knew of a place where horses heads grew like plants.

If this is true, said the King, I will reward you with a great treasure; but if it is false, you must die.

The King and a large crowd of people accompanied Tortoise to the field, but meanwhile Pigeon had removed the head. Tortoise ran about looking for it, but in vain, and he was condemned to die. A large fire was made, and Tortoise was thrown on to it.

But now Pigeon repented of the trick he had done, and quickly called together all the birds of the air. They came like a wind, beating out the fire with their wings, and so rescued Tortoise.

When Pigeon had explained this trick, the King pardoned Tortoise, and allowed the two friends to depart in safety.

Ifa Related

Sample Moyuba

Moyugbas de Osha-Ifá (Fuente Proyecto Orumila)

 
Moyugbas de Osha-Ifá
Oribawa Olofin, Oribawa Olorun, Oribawa Oddua, Oribawa Orula, Oribawa Bogbo Ocha, Oribawa Bogbo Orisha, Oribawa Bogbo Egun...
Otún Ni Obá.
Osí Ni Awó Aché.
Shewele Shewele Omó Layé Lodafún Babalao Omi Tuto, Ona Tuto, Tuto Nene, Tuto Larogba, Tuto Lawé Ikokó, Iba Inle Afokán, Iba Inle Owere, Iba Eyiti, Iba Irawó, Iba La Chupá, Iba, Orumale Guamale Yikotún Guamale Yikosí, Iba Olorun Akokó Imbere.
Iba Baba, Iba Yeye, Iba Ashedá, Iba Akodá, Iba Nana Fiyó Odun Ifá Araemi
Por ejemplo:

Araonu Iñó Filomeno García Atandá Ifá Bí Omó Odun Ifá Baba Eyiogbe, Iñó José Okonko Oluguere Oyekún Meyi, Iba Obara Meyi Iñó Remigio Herrera Ardechina, Ogunda Funbo Tata Gaitan, Ogbetuá Nilara Ramón Febles, Iñó Carlos Adé Bi Ojuani Boka, Iñó Jacinto Fernández Bramoso Oluwo Oka Indé Ogbetua Nilara, Iñó Norberto Noriega Ogunda Meyi, Olúo Sarakó Bonifacio Valdés Ogbe Weñá Ifá, Ojuani Alakentú Sheshe Ifá Funké, Ifá Bi Omó Eyiogbe Iba Eloni Bernabé Menocal, Otrupon Baraife Arturo Peña, Irete Tetedí Bernardo Rojas, Oché Paure Benito Rodríguez González, Oché Paure Bernardito Rojas, Que Timbelorun Que Timbelaye, Timbelese, Olodumare, Ibae Ibayen Tonú Rolo Obara Koso, Juan Rossel Ogunda Masá, Miguel Febles Padrón Omó Odí Ka, Juan Angulo Ogbetuá Ni Lara, Asunción Villalonga Ogunda Masa, Alfredo Rivero “El violinista” Otupon Beconguao, Félix El Negro, Papaito Osa Rete, Robertico Lemus Otura Wo, Otura Niko Panchito, Quintín García Otura Niko (hermano de Marcos García Ifá Lola), Miguel Iznaga El Tigre, Cundo Sevilla Ogbe Dí Kaká Ogbe Dí Lele, El Bebo Pastoriza Ogbe Ate, Fermín Medina Odí Atakofeñó, Julián Ogbe Bara, Joaquín Salazar Osalo Folbeyó, Secundino Crucé Osa Loforbeyó, Orestes Sánchez Osa Loforbeyó, Manoló Mirra Osa Loforbeyó, Florentino Ajuria Osa Loforbeyó, Babel Baba Eyiogbe, Cirilo Irete Wan Wan, Fernando Navarro Odi Oro, Miguel Ángel del Toro Ogbe Fun Funló, Manolo Ibañez Oche Meyi, Santiago Iguori Bosá, Arístides Basconselo Irete Kutan.
Babalocha Itokun, Iyalocha Itokun, Bogbó Olúo Itokun, Que Timbelorun, Timbelaye, Timbelese Olodumare.
Aché Bogbo Egun Aremí
(Se moyuban todos los muertos familiares)
Aché Egun Ilagbó.
Aché Bogbo Egun Oré.
Aché Bogbo Egun Imalé
Aché Bogbo Egun Finalí
Aché Bogbo Egun Merinlayé
Aché Bogbo Egun Cucunducú
Aché Bogbo Egun Erú
Aché Bogbo Egun Timbelorun Timbelaye.
Aché Baba, Aché Yeyé, Aché Olofin, Aché Olorun, Aché Oddudua, Aché Inlé Oguere, Aché Inle Fokan, Aché Inle Fokoyeri, Aché Eyite, Aché Irawó, Aché Mi Oluó (Osha y camino que tiene hecho, nombre completo y apellidos, awó ni orunmila nombre de Ifá, signo de Ifá) Oyulona Okan (Osha que tiene hecho, nombre de Osha, nombre completo y apellidos, awó ni orunmila nombre de Ifá ,signo de Ifá), Aché Apeteví Ikofafun (Osha que tiene hecho, nombre completo y apellidos, signo de Ikofafun), Aché Bogbo Awo.
Iba Eleguá, Iba Oggún, Iba Oshosi, Iba Osun, Iba Osain, Iba Obatalá, Iba Oyá Yansa Jekuá Jey, Iba Yemayá, Iba Oshún, Iba Shangó, Iba Aragba Karagba, Iba Olorun Olere Olorun Akoko Imbere.
Emi Omokan (nombre completo y dos apellidos, del sacerdote que oficia) Yoko Osha (Osha que tiene hecho, nombre de Osha), Awó ni Orunmila (nombre de Ifá y signo de Ifá), (se reza el signo), Lodá Obi Omi Tuto Nitosi Oshinshe Odara Ni (Ceremonia que se realiza, por ejemplo: Ikofafun marun, awofaka meta, osorde, etc.) Nitosi Unyén Ni Eyebale (se mencionan los animales que se van a dar, por ejemplo: Adie Meyi) Que Lodafun Abure mi (se menciona el nombre de la persona que realiza la ofrenda) Para sodide.
Nitosi Ikú Unló, Arun Unló, Ofo Unló, Eyó Unló, Iña Unló, Araye Unló, Fitibó Unló, Elenú Unló, Ashelú Unló, Onilú Unló, Bogbo Osorbo Unló, Nitosi Iré Arikú, Iré Omá, Iré Omó, Iré Owo, Iré Susu, Iré Batá, Iré Kirin Kirin, Iré Adeguan, Irée Deguantolokun, Ashegun Otá, Kolenio Dio Arikú Babagua.
Nota: La Moyugba de Ifá se confecciona con los nombres y apellidos, nombre de Osha y Ángel de la Guarda, signo de Ifá, nombre de Ifá de los difuntos de su familia religiosa de Ifá. Es sumamente importante indagar con los mayores cuidadosamente para saber todos los difuntos que uno tiene y no excluir a ninguno de los hermanos que en el ayer nos precedieron en nuestra religión.
Es responsabilidad de cada sacerdote tener una Moyugba completa y recordar a todos sus ancestros.

Moyugba de Osha

  • Para comenzar la Moyugba se dice el rezo siguiente:
    • Moyugba Olorun, Moyugba Olodumare, Moyugba Wamale ni Olofin, Moyugba Oba Egun Oduduwa, Moyugba Oba Orisha Obatalá.
  • El que reza menciona el nombre del difunto y a continuación dice:
    • Que otokú umbo elese Olodumare
  • Los que asisten dicen:
    • Ibae.
  • El oficiante dice:
    • Ibayen timoyen
    • Ibayen tonu
Nota: Generalmente se van mencionando uno a uno los nombres y después de cada uno se dice: Ibae, tocando con el Bakulo en el piso. Se mencionan primero los nombres de los difuntos familiares y otros difuntos que acompañan a una persona y después los difuntos de la rama religiosa y otros religiosos difuntos importantes.
Nota: Los difuntos de la rama religiosa se agrupan en la Moyugba según el Osha que tuvieron coronado y se mencionan en el orden ceremonial que corresponda al Ángel de Guarda en que se inicio el individuo que propicia la ceremonia.
Por ejemplo:

  1. Los difuntos familiares en orden genealógico. Padre, Abuelo, Bisabuelo, etc.
  2. Los difuntos que acompañan: Padrinos de Bautizo y otros que le han sido señalado en las misas.
  3. Los olúos, babalawos, Oloshas, Babalochas, Iyaloshas y Oriate que han sido importantes figuras en Osha-Ifá. A continuación se mencionan difuntos de la rama religiosa en el siguiente orden:
    1. Hijos de Eleguá.
    2. Hijos de Ogún.
    3. Hijos de Oshosi.
    4. Hijos de Osun.
    5. Hijos de Oyá.
    6. Hijos de Oshún.
    7. Hijos de Agayú (si lo tiene recibido).
    8. Hijos de Yemayá.
    9. Hijos de Azowano (si lo tiene recibido).
    10. Hijos de Shangó.
    11. Hijos de Obatalá.
Algunos nombres de difuntos de Ramas Religiosas
  • Omó Elegguá Eshu Lona María Engracia Cordero
  • Omó Elegguá Eshu Itolú
  • Omó Elegguá Eshu Dina La Mora
  • Omó Elegguá Ojuani Chowe
  • Omó Elegguá Aggo Cerdé
  • Omó Elegguá Eshu Miwá
  • Omó Elegguá Eshu Bi Pepa, Josefa Herrera
  • Omó Elegguá Eshu Bi José Urquiola, (José Pata de Palo)
  • Omó Elegguá Elegguse Ma Francisca
  • Omó Elegguá Osi Kan Martina Bicho Malo
  • Omó Elegguá Eshu Carire Arcadio Calvo Espinosa (Buey Suelto Mundo Corta Lima)
  • Omó Elegguá Eshu Alawana
  • Baloggún Ogunda Nigüé
  • Baloggún Oggun Lagdé
  • Baloggún Oggún Toyó
  • Baloggún Ogunda Fumbo
  • Baloggún Ogunda Masa
  • Baloggún Oggún Bi
  • Baloggún Pedro Arango
  • Oló Oshosi Ordedei Candita
  • Oló Oshosi Miguel Oshosi
  • Oló Oshosi Ordelaí Miwá
  • Oló Oshosi Félix Oshosi Ordelé
  • Oló Oshosi Manuela Oshosi (Madrina de Lamberto)
  • Oló Oyá Taggerdé
  • Oló Oyá Oyaddina Habana Paz (La Pastoriza)
  • Oló Oyá Funké Andrea Soler
  • Oló Oyá Oyá Ladé
  • Oló Oyá Addé Egun
  • Oló Oshún Ade Waro Oshún
  • Oló Oshún Oshún Bi
  • Oló Oshún Oshún Miwá
  • Oló Oshún Oshún Larí Carlos Menéndez, (Carlos la Vená)
  • Oló Oshún Oshún Kaiogdé
  • Oló Oshún Oshún Nike
  • Oló Oshún Okan Tomi
  • Oló Oshún Okan Lanké
  • Oló Oshún Oshún Gere Josefina Caballito
  • Oló Oshún Oshún Miwa Oyagboto
  • Oló Oshún Akué Etí Osun
  • Oló Oshún Oshún Alawedé
  • Oló Oshún Oshún Gumí
  • Oló Oshún Oshún Ladé
  • Oló Oshún Oló Oshún Ade María Justa Cárdenas
  • Oló Oshún Oló Oshún Ade Magín Luis Santa María Hernández
  • Oní Yemayá María Menéndez, María Towá
  • Oní Yemayá Omó Larí
  • Oní Yemayá Oki Kio María Carballo (Abuela María)
  • Oní Yemayá Olómigdara Catalina
  • Oní Yemayá Tinomio Juname Margo Santo Sano
  • Oní Yemayá Omí Toké Susana Cantero
  • Oní Yemayá Omí Toké Aida
  • Oní Yemayá Omí Toké Chicho
  • Oní Yemayá Omí Akeré
  • Oní Yemayá Omí Yomí
  • Oní Yemayá Omí Lamá Ñengo
  • Oní Yemayá Omí Yaya Aurelia Mora
  • Oní Yemayá Omí Saya
  • Oní Yemayá Omí Yale Patricio Carbo
  • Oní Yemayá Omí Yale Alejandro Leal
  • Oní Yemayá Omí Yoyagde
  • Oní Yemayá Ogún Fu Mito, Rosa la africana
  • Oní Yemayá Omí Diero Armando Veguería
  • Oní Yemayá Omí Diero Tatica
  • Oní Yemayá Asedina Valeria Regueiro
  • Oní Yemayá Omí Saindé Armando Paredes (Yeyo)
  • Oní Yemayá Omí Tolú Yeyo
  • Oní Yemayá Osha Bi Fermina Gómez
  • Oní Yemayá Osha Bi Ma Monserrate
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Matoleyí Africano
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Ma Francisca Elegguase (madre de Pilar Fresneda)
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Marcelina Samá Ananú
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Goyo El Cartero
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Edun Elese Vivian Pinillo
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Edashi Ofun Sa
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Pilar Fresneda Matoleyí Oló Mina Bororo
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) San Superato Pilar Fresneda (Madre de Bartoló Iroso Fumbo)
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Lina Afrimaye
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Belerio
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Margó Santosano Tinomio Ojunami
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Matilde (Tina)
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Abuelito Gerbasio Blanco Jasoñaña Abakuá Orú
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Victor Quemafo
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Negrito
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Tina
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Irete Oturá
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Manzano Jasoñaña
  • Osafalú Tojunsa Kumban (Asowanu) Oló Oshún Ade Magín Luis Santa María Hernández
  • Oní Shangó Oba Tolá
  • Oní Shangó Obadina
  • Oní Shangó Obayoko
  • Oní Shangó Odadí Meyi (fue el que trajo Agayú a Cuba,)
  • Oní Shangó Barawoshe
  • Oní Shangó Shangó Larí
  • Oní Shangó Ogbabí
  • Oní Shangó Oba Lobí
  • Oní Shangó Oba Tuké
  • Oní Shangó Ayaí Latuan Timotea Beal
  • Oní Shangó Oba Yimí
  • Oní Shangó Julio Meye
  • Oní Shangó Ilú Banké
  • Oní Shangó Oba Jesí
  • Oní Shangó Pedro Money Amarales
  • Oló Obatalá Oyeyeí
  • Oló Obatalá Baba Funké
  • Oló Obatalá Olufan Deí
  • Oló Obatalá Oddufora
  • Oló Obatalá Ewin Letí Tomás Romero
  • Oló Obatalá Ewin Letí Liberato Valdés
  • Oló Obatalá Alagbamí Aracelio Iglesias
  • Oló Obatalá Ewin Yowí Candita La Matancera
  • Oló Obatalá Odun Rena
  • Oló Obatalá Ofun Moyiwa
  • Oló Obatalá Ewin Tonaldé
  • Oló Obatalá Ewin Niwe
  • Oló Obatalá Ewin Migde
  • Oló Obatalá Oddu Fe
  • Oló Obatalá Oshainle
  • Oló Obatalá Eggunñé Merceditas
  • Oló Obatalá Ashó Rosa Amelia Valdés Medina Odu Bi
  • Oló Obatalá Ewin Lagde José Luis Sánchez Freidez
  • Iñó Carlos Adé Bí Ojuani Boka
  • Iñó Filomeno García Atandá Ifá Bí Omó Odun Ifá Baba Eyiogbe
  • Iñó Jacinto Fernández Bramoso Oluwo Oka Indé Ogbe Tua Nilara
  • Iñó Remigio Herrera Adé Shina Obara Meyi
  • Iñó José Akonkó Oluguere Oyekun Meyi
  • Iñó Norberto Noriega
  • Tata Gaitán Ogunda Fumbo
  • Ramón Febles Ogbe Tua
  • José Antonio Ariosa Ogbe Tua Nilara
  • Asunción Villalonga Ogunda Masá. Oló Obatalá
  • Miguel Febles Odi Ka
  • Cornelio Vidal
  • Manolo Ibañes
  • Jacinto Bezto
  • Carlos Argudin
  • Félix Pulido
  • Aurelio Estrada Babel Baba Eyiogbe
  • Feliberto Ofarril
  • Juan Angulo Ogbe Tua
  • Secundino Angarica
  • Guillermo Castro Ogbe She Ashagdé
  • Bernabé Menocal Baba Eyiogbe
  • Raúl Días Días (Empegó de Efí Abakuá)
  • Bartolo Fresneda Iroso Fun
  • Victor Abuela Otrupon Sa
  • Felito (Rafael) Baba Eyiogbe
  • Cheché Ojuani Alakentú
  • Cundo Sevilla
  • Alfredo Rivero, Otrupon Ogbe Konwa (Alfredo el violinista)
  • Quintín García Otura Niko (hermano de Marcos García Ifá Lolá, Ekori Abakuá)
  • Bernardo Rojas Irete Teterdí (Padre de Bernardito Rojas Oshe Paure)
  • Julio Sánchez Rivolta (Julio Espíritu) Inso Tolda
  • Secundino Crucé Osa Loforbeyó
  • Joaquín Salazar (Joaquinito) Osa Loforbeyó
  • Orestes Sánchez Osa Loforbeyó
  • Manolo Mirra Osa Loforbeyó
  • Florentino Ajuria Osa Loforbeyó
  • Eusebio Ladesma Ika Meyi
  • Arturo Peña Otrupon Obara Ife
  • Mario Mendoza Otura She (hijastro de Babel y Ahijado suyo)
  • El Negro Osa Rete
  • Oní Yemayá Osvaldo Santa María Hernández omó oddun Ifa Ogbetua Mora, Oní Omí Lara
  • Victor el ciego Omó Alá añá.
  • Papito Osa Rete
  • Raúl Peña Osa Rete
  • Pedro Pablo Pérez Rodríguez Ogbe Yono
  • Benito Rodríguez González Oshe Paure
  • Atanasio Torres Iroso Tolda
  • Miguel Yznaga El Tigre
  • Jesús Torregosa
  • María Antoñica Fines
  • Nicolás Angarica
  • Pedro Arango

Ifa

Ifa, god of divination, who is usually termed the God of Palm Nuts, because sixteen palm-nuts are used in the process of divination, The name Ifa apparently means something scraped or wiped off: he has the title of Gbangba (explanation, demonstration, proof). Ifa’s secondary attribute is to cause fecundity: he presides at births, and women pray to him to be made fruitful; while on this account offerings are always made to him before marriage, it being considered a disgrace not to bear children. To the native mind there is no conflict of function between Ifa and Obatala, for the former causes the woman to become pregnant, while the latter forms the child in the womb, which is supposed to be a different thing altogether.

Ifa first appeared on the earth at Ife, He tried to teach the inhabitants of Ife how to foretell future events, but they would not listen to him, so he left the town and wandered about the world teaching mankind. After roaming about for a long time, and indulging in a variety of amours, Ifa fixed his residence at Ado, where he planted on a rock a palm-nut, from which sixteen palm-trees grew up at once.

Ifa has an attendant or companion named Odu (? One who emulates), and a messenger called Opele (ope, puzzle, or ope, palm-tree). The bandicoot (okete) is sacred to him, because it lives chiefly upon palm-nuts. The first day of the Yoruba week is Ifa’s holy day, and is called ajo awo, “day of the secret.” On this day sacrifices of pigeons, fowls, and goats are made to him, and nobody can perform any business before accomplishing this duty.

A priest of Ifa is termed a babalawo (baba-ni-awo), “Father who has the secret,” as the natives never undertake anything of importance without consulting the god, and always act in accordance with the answer returned. Hence a proverb says, “The priest who is more shrewd than another adopts the worship of Ifa.” As Ifa knows all futurity, and reveals coming events to his faithful followers, he is considered the god of wisdom, and the benefactor of mankind. He also instructs man how to secure the goodwill of the other gods, and conveys to him their wishes, His priests pluck all the hair from their bodies and shave their heads, and always appear attired in white cloths.

The general belief is that Ifa possessed the faculty of divination from the beginning, but there is a myth which makes him acquire the art from the phallic god Elegba. In the early days of the world, says the myth, there were but few people on the earth, and the gods found themselves stinted in the matter of sacrifices to such an extent that, not obtaining enough to eat from the offerings made by their followers, they were obliged to have recourse to various pursuits in order to obtain food. Ifa, who was in the same straits as the other gods, took to fishing, with, however, he had small success; and one day, when he had failed to catch any fish at all, and was very hungry, he consulted the crafty Elegba, who was also in want, as to what they could do to improve their condition. Elegba replied that if he could only obtain the sixteen palm-nuts from the two palms -that Orungan the chief man, had in his plantation, he would show Ifa how to forecast the future; and that he could then use his knowledge in the service of mankind, and so receive an abundance of offerings. He stipulated that in return for instructing Ifa in the art of divination, he should always be allowed the first choice of all offerings made. Ifa agreed to the bargain, and going to Orungan, asked for the sixteen palm-nuts, explaining

to him what he proposed to do with them. Orungan, very eager to know what the future had in store for him, at once promised the nuts, and ran with his wife Orisha-bi, “Orisha-born,” to get them. The trees, however, were too lofty for them to be able to reach the palm-nuts, and the stems too smooth to be climbed; so they retired to a little distance and drove some monkeys that were in the vicinity into the palms. No sooner were the monkeys in the trees than they seized the nuts, and, after eating the red pulp that covered them, threw the bard kernels down on the ground, where Orungan and his wife picked them up. Having collected the whole sixteen, Orisha-bi tied them up in a piece of cloth, and put the bundle under her waist-cloth, on her back, as if she were carryino, a child. Then they carried the palm-nuts to Ifa. Elegba kept his promise and taught Ifa the art of divination, and Ifa in his turn taught Oruno-an, who thus became the first babalawo, It is in memory of these events that when a man wishes to consult Ifa, he takes his wife with him, if he be married, and his mother if he be single, who carries the sixteen palm-nuts, tied up in a bundle, on her back, like a child; and that the babalawo, before consulting the god, always says, “Orugan, ajuba oh. Orisha-bi ajuba oh.” (“Orungan, I hold you in grateful remembrance. Orisha-bi, I hold you in grateful remembrance.”

For the consultation of Ifa a whitened board is employed, exactly similar to those used by children in Moslem schools in lieu of slates, about two feet long and eight or nine inches broad, on which are marked sixteen figures. These figures are called “mothers.” The sixteen palm-nuts are held loosely in the right hand, and thrown through the half-closed fingers into the left hand. If one nut remain in the right hand, two marks are made, thus | |; and if two remain. one mark, |. In this way are formed the sixteen “mothers,” one of which is declared by the babalawo to represent the inquirer; and from the order in which the others are produced he deduces certain results. The interpretation appears to be in accordance with established rule, but what that rule is is only known to the initiated. The following are the “mothers”:

This process is repeated eight times, and the marks are made in succession in two columns of four each.

No. 6 is No. 5 inverted; 8 is 7 inverted; 10, 9 inverted; 13, 12 inverted; and 14, 11 inverted. Meji means “two,” or “a pair,” and the following appears to be the meaning of the names:–(1) The close pair (buru, closely). (2) The removed pair (Yekuro, to remove). (3) The street pair (Ode, a street). (4) The closed-up pair (Di, to close up, make dense). (5) The squatting-dog pair (losho, to squat like a dog). (6) The cross-bow pair (oron, cross-bow). (7) The striped pair (abila, striped). (8) ?Vulture-pair (akala, vulture). (9) The pointing pair (sha, to point). (10) The pair ending downward (Ku, to end, da, to upset on the ground). (11) ?The top-heavy pair (Dura, to make an effort to recover from a stumble; opin, end, point). (12) The tattoo-mark pair (ture, name of certain tattoo-marks). (13) The edge pair (leti, on the edge of). (14) The folded-up pair (Ka, to fold or coil). (15) The opened pair (shi, to open). (16) The alternate pair (fo, to pass over, pass by, jump over, skip).

From these sixteen “mothers” a great many combinations can be made by taking a column from two different “mothers,” and figures thus formed are called “children.” Thus (13) and (2) and (11) and (10) make respectively-

The initiation fee paid to a priest for teaching the art of divination is, it is said, is very heavy, and moreover does not cover the whole of the expense; for the Oracle is, like Oracles generally, ambiguous and obscure, and the neophyte finds that he constantly has to refer to the more experienced priests for explanations of its meaning.

When a man is initiated the priest usually informs him that he must
henceforward abstain from some particular article of food, which varies with the individual.

Ifa figures in connection with a legendary deluge, the story of which, now adapted to the Yoruba theology, Some time after settling at Ado, Ifa became tired of living in the world, and accordingly went to dwell in the firmament, with Obatala. After his departure, mankind, deprived of his assistance, was unable to properly interpret the desires of the gods, most of whom became in consequence annoyed. Olokun was the most angry, and in a fit of rage he destroyed nearly all the inhabitants of the world in a great flood, only a few being saved by Obatala, who drew them up into the sky by means of a long iron chain. After this ebullition of anger, Olokun retired once more to his own domains, but the world was nothing but mud, and quite unfit to live in, till Ifa came down from the sky, and, in conjunction with Odudua, once more made it habitable.

El Primer Babalawo en Cuba

El primer babalawo que hubo en Cuba fue Addeshina (Obbara Meyi), este nació en
Africa Occidental a principios de los 1800, otros Yorubas compraron su libertad ya que reconocieron su rango de rey, Addeshina significa "Corona abre-camino". Se dice que Addeshina logró tragarselos ikines antes que lo capturaran y los defecó en el barco.Unos años despues de el llego otro babalawo conocido como Ño Carlos Addebí (Ojuani Bocá) que logró su libertad en camaguey gracias a que la apostó a su amo a que le adivinaba a los amigos de su amo y estos quedaron sorprendidos. Lo hizo con el primero okpele que existió en Cuba hecho con una soga de majagua y con cascaras de naranja secas.Addeshina y Addebi se encontraron luego en la Habana, en Guanabacoa. Addeshina le hizo ifá a solo dos personas, una se fue para estados unidos y no se conoce su nombre y el otro fue Bernardo Rojas (Irete Tendi). Bernardo cuidó a Addeshina hasta su muerte, y junto a el aprendio todo lo de ifá.De Bernardo Rojas surge la rama mas grande de babalawos de Cuba. Bernardo fue el que mas ahijados consagró. El otro gran pilar fue la rama de Taita Gaitán (Oggunda fun), nacido en matanzas, su padrino fue otro babalawo traido como esclavo llamado Lugery (Oyekun Meyi) que regresó a Nigeria y allá murió, pero antes de irse mandó a Taita Gaitán con su hermano de consagracion que estaba en Matanzas, llamado Ño Cárdenas, que nunca consagró a nadie pero leenseñó todo a Taita Gaitán. Y otra rama famosa fue la de Asunción Villalonga.El primero criollo que se hizo Ifá en Cuba se llamó Cornelio Vidal y de el surge otra rama.Todas estas ramas al final se cruzaron una con otras. Nuestros mayores en ifa en Cuba son Addeshina (Obbara meyi), Addebí (Ojuani Bocá), Bernabé Menocal, Babel Babá Ejiogbe (Ifá Lolá), Taita Gaitán (Oggunda fun), Bernardo Rojas (Irete Tendi), Cornelio Vidal, Asuncion Villalonga, Guillermo Castro, Alfredo Rivero, Joaquin Salazar (Osá Forbeyo), Ramon Febles (Ogbe tua), Panchito Febles (Otura Niko), Miguel Febles ( Odi Ka ), Sevilla Baró (Oshe Yekun), el Chino Poey (Oshe Paure), Felix el Negro (Osa Rete) y Andres Bombalier (Oggunda Biode) .

adechina remigio herrera